-
Con respecto al derecho al trabajo que tienen las personas con VIH/SIDA, éste se respalda en la Ley Nº 238, en el artículo 22 "Las personas que viven con VIH tienen derecho al trabajo y pueden desempeñar labores de acuerdo a su capacidad.
وبموجب المادة 22 من القرار رقم 238، فإن "للأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية الحق في العمل ويجوز لهم الاضطلاع بمهام تتوافق مع قدراتهم.
-
Asimismo, el artículo 19 (Ley Nº 238) estipula que todo portador del VIH/SIDA tiene derecho a que les aseguren conserjería, asesoría, apoyo y tratamiento, de manera individual o en grupo.
كما تنص المادة 19 على أن لأي شخص حامل لفيروس نقص المناعة البشرية الحق في الحصول على الإرشاد والاستشارة والدعم والعلاج، إما فردياً أو في مجموعات.
-
Por otra parte, Venezuela estima que el derecho de veto debe ser eliminado para avanzar en el proceso de democratización de la Organización.
وتعتقد فنـزويلا فضلا عن ذلك، أن حق النقص ينبغي أن يُلغى، حتى يتسنى لنا أن نحرز تقدما في اتجاه إضفاء الطابع الديمقراطي على المنظمة.
-
La Ley Nº 238, Ley de promoción, protección y defensa de los derechos humanos ante el SIDA, garantiza de igual forma el derecho a la educación: "Las personas que viven con VIH/SIDA y sus hijos e hijas tienen derecho a la educación.
كما يكفل القانون 238، بشأن تشجيع وحماية حقوق الإنسان والدفاع عنها، الحق في التعليم فيما يتعلق بنقص المناعة المكتسب (الإيدز): "للأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب وأطفالهم الحق في التعليم.
-
En 2003, el Relator Especial presentó un informe a la Asamblea General (A/58/427) en el que, entre otras cosas, analizaba las cuestiones relativas a los indicadores y las bases de referencia, así como al VIH/SIDA y al derecho a la salud.
وفي عام 2003، قدم المقرر الخاص تقريراً إلى الجمعية العامة (A/58/427) نظر في جملة أمور منها مسألة المؤشرات والمعايير، فضلاً عن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والحق في الصحة.
-
Asimismo, la Ley Nº 238, Ley de promoción, protección y defensa de los derechos humanos ante el SIDA, ampara el derecho de las personas que tienen VIH/SIDA para gozar de la seguridad social al establecer que "Las personas trabajadoras que viven con VIH/SIDA deberán recibir beneficios de la seguridad social, de acuerdo a las disposiciones de la autoridad competente, que garanticen lo establecido en la Ley de seguridad social y su reglamento" (artículo 23 de la Ley Nº 238).
ويحمي القرار رقم 238 بشأن تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها والدفاع عنها في سياق الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) حق الأشخاص الذين يعانون من الإيدز في الضمان الاجتماعي بالنص في المادة 23 منه على أن "يحصل العمال المصابون بالإيدز على فوائد الضمان الاجتماعي وفقاً لتعليمات السلطة المختصة، التي تضمن تنفيذ القانون التنظيمي واللائحة المكملة له" (القرار رقم 238).